chlgksthf08 Posted November 13, 2023 Report Share Posted November 13, 2023 How are non-English language files being edited? Is there an official translator from each country? Or do your developers use Google Translate to create and edit translation files? I see the names of the authors on the translation files, but are they updated regularly? The contents of the translation notepad are also very strange. I opened all the other files and most of them say version 22, 23, and 24. Only the Thai and Korean translations are stuck at version 21, which means they are not being updated regularly. (Of course, there are signs of a few fixes in this patch, but it's still not perfect.) I've been fixing FMRTE mistranslations and untranslations for 2-3 years in the Korean FM community, and so many of the translations are wrong. (Even the original English has typos. I've already reported it, but sadly it hasn't been fixed.) What I want to say is Is there any chance that I can edit it and send you the translation files and you can releasing the next patch based on the files I send you? The current state is that every time I update the version, it is overwritten by the old translation file, and I have to retranslate each translation, which is very difficult. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
culturedleftfoot Posted November 13, 2023 Report Share Posted November 13, 2023 Hi @chlgksthf08 I will tag the Dev and Damn3d who are involved with the translation side cheers @Damn3d @BraCa 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chlgksthf08 Posted November 15, 2023 Author Report Share Posted November 15, 2023 On 11/14/2023 at 2:37 AM, culturedleftfoot said: Hi @chlgksthf08 I will tag the Dev and Damn3d who are involved with the translation side cheers @Damn3d @BraCa If I don't get an answer, should I just keep waiting? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiroga Posted November 15, 2023 Report Share Posted November 15, 2023 On 11/13/2023 at 5:08 PM, chlgksthf08 said: How are non-English language files being edited? Is there an official translator from each country? Or do your developers use Google Translate to create and edit translation files? I see the names of the authors on the translation files, but are they updated regularly? The contents of the translation notepad are also very strange. I opened all the other files and most of them say version 22, 23, and 24. Only the Thai and Korean translations are stuck at version 21, which means they are not being updated regularly. (Of course, there are signs of a few fixes in this patch, but it's still not perfect.) I've been fixing FMRTE mistranslations and untranslations for 2-3 years in the Korean FM community, and so many of the translations are wrong. (Even the original English has typos. I've already reported it, but sadly it hasn't been fixed.) What I want to say is Is there any chance that I can edit it and send you the translation files and you can releasing the next patch based on the files I send you? The current state is that every time I update the version, it is overwritten by the old translation file, and I have to retranslate each translation, which is very difficult. If you place the updated translation elsewhere whenever the FMRTE is updated, just paste it in the correct folder. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chlgksthf08 Posted November 16, 2023 Author Report Share Posted November 16, 2023 On 11/15/2023 at 10:00 PM, quiroga said: If you place the updated translation elsewhere whenever the FMRTE is updated, just paste it in the correct folder. Basically you are right, but there is a big problem. If you overwrite a translation file, you will not be able to use the translation for new strings, new features, etc. For example, if you simply overwrite a perfectly translated file from version 23, you'll have a problem because you won't have any of the newly created translation strings in version 24, such as the set-piece coach, IFB etc. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
culturedleftfoot Posted November 16, 2023 Report Share Posted November 16, 2023 On 11/15/2023 at 2:54 PM, chlgksthf08 said: If I don't get an answer, should I just keep waiting? Hi I have tagged them and it is really busy with lots going on in the background, so at this stage just be patient he will reply when free cheers 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chlgksthf08 Posted December 7, 2023 Author Report Share Posted December 7, 2023 pls answer me guys @Damn3d @BraCa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BraCa Posted December 7, 2023 Report Share Posted December 7, 2023 Hello, @chlgksthf08 you can join our translator team and help us with the Korean translation Please join our discord server, as we have a dedicated channel to translator in there Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chlgksthf08 Posted December 8, 2023 Author Report Share Posted December 8, 2023 16 hours ago, BraCa said: Hello, @chlgksthf08 you can join our translator team and help us with the Korean translation Please join our discord server, as we have a dedicated channel to translator in there im in discord, but how can i request role? my tag is HS#2633 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.